Language Combinations

French > English English > Greek
Spanish > English French > Greek
Greek > English Spanish > Greek

Specialization Areas

ENGINEERING

SCIENCE

Automotive Physics
Aerospace Electromagnetics
Electrical Optics
Electronics Electro-optics (Lasers)
Mechanics Solid-state (Semiconductors)
Software Geophysics
Networks, IT Astronomy
Telecommunications Mathematics
   

Rates

Please note that the following rates are indicative. Rates vary
according to complexity of text, field, file format, and deadline.

  TRANSLATION
(USD/word)
EDITING
(USD/word)
HOURLY RATE
(USD)
General 0.15 0.05 50
Semi-Technical 0.18 0.06 50
Highly Technical 0.21 0.07 50


Currency Converter

fresnel translation services

Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική,
το σπίτι φτωχικό στις αμμουδιές του Ομήρου...

Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου
στις αμμουδιές του Ομήρου...

Οδυσσέας Ελύτης



* * * * * * * *



The art of translation lies less in knowing the other language than in knowing your own.

Ned Rorem



* * * * * * * *



Los escritores hacen la literatura nacional y los traductores hacen la literatura universal.

José Saramago



* * * * * * * *



Quelle que soit la chose que l'on veut dire,
il n'y a qu'un mot pour l'exprimer,
qu'un verbe pour l'animer et
qu'un adjectif pour la qualifier.
Il faut donc chercher jusqu'à ce qu'on les ait découverts,
ce mot, ce verbe,
cet adjectif
et ne jamais se contenter
de l'à-peu-près,
ne jamais avoir recours
à des supercheries,
même heureuses,
à des clowneries de langue
pour éviter la difficulté.

Guy de Maupassant



* * * * * * * *



The limits of my language mean the limits of my world.

Ludwig Wittgenstein



* * * * * * * *



Avoir une autre langue est de
posséder une deuxième âme.

Charlemagne



* * * * * * * *



Even if language is a living evolving organism,
we don't have to embrace all the changes that occur during our lifetimes.
If language is so alive, it can get sick.

Christopher Lehmann-Haupt



* * * * * * * *



Όταν κάποτε φύγω από τούτο το φως θα ελιχθώ προς τα πάνω όπως ένα
ρυακάκι πού μουρμουρίζει.

Κι αν τυχόν κάπου ανάμεσα
στους γαλάζιους διαδρόμους
συναντήσω αγγέλους,
θα τους μιλήσω ελληνικά,
επειδή δεν ξέρουνε γλώσσες.
Μιλάνε μεταξύ τους με μουσική.

Νικηφόρος Βρεττάκος



* * * * * * * *



The difference between the right word and the almost right word is the difference
between lightning and the lightning bug.

Mark Twain



* * * * * * * *



El lector ideal es un traductor.
Es capaz de desmenuzar un texto, retirarle la piel,
cortarlo hasta la médula, seguir cada arteria y cada vena
y luego poner en pie a un nuevo ser viviente.

Alberto Manguel



* * * * * * * *



Who does not know another language,
does not know his own.

Goethe